Outputs

Our project has two outputs; a video repository and an e-book for teacher trainees.

The video repository consists of video tracks of the length from 2 to 5 minutes. Each video consists of three parts: there is a translanguaging classroom moment in focus, recorded during a school lesson in one of the two participating schools. The moments help highlight the translanguaging education stance and principles. Each translanguaging classroom moment is accompanied by an introduction by a researcher and/or HE-student and or educator as well as a reflection by the educator recorded on the video. The videos receive English subtitles and they are ordered into a relational database, which enables quicker access to both video and textual materials.

Target groups of the video repository are students in Teacher Training all around Europe and experienced teachers in Hungary, Slovakia and other countries.
Translanguaging is an orientation toward language and speaking; its implementation as pedagogical orientation can be only successful when the organisation of learning supports translanguaging. Videos are able to show how teacher and students can utilize translanguaging as practice in everyday situations. The videos show in a short and concise way translanguaging with related good practices of the organisation of learning. Explanations and interpretations help not only to reproduce the same or similar learning situation but also to acquire translanguaging orientation in its wholeness.

The second intellectual output is an e-book which covers both theoretical and applied aspects of translanguaging pedagogy with regards to Romani in Central Europe (and other less widely used minority or migrant languages elsewhere). The planned volume will consist of three parts. The first part contains chapters aimed at teacher trainees in higher education, and it summarises the most important findings and theoretical contributions of our project. The second part consists of chapters reviewing the materials used on the seminars which will have been taught at three of the participating universities. In order to avoid duplication of existing scholarship, the synthesis of materials used on seminars will be supplemented by a summary of the most important discussions that took place in the process of teaching. The third, final, part of the volume reflects on the videos produced as the first intellectual output of the project. The videos will be annotated, and the keywords which form the basis of the annotation will be discussed in this part of the e-book.